وکالتنامه چیست ؟
برای ترجمه رسمی وکالتنامه ابتدا باید اطلاعات پایه را بیاموزید سپس به دارالترجمه رسمی مراجعه کنید. وکالتنامه از دیدگاه حقوقی یک نوع قرارداد محسوب می شود. هر شخص حقیقی یا حقوقی از نگاه قانون دارای حقوق مختلف و تکالیف معین است. به عنوان مثال فرد می تواند مالی را خریداری کند یا مالی را که مالک آن است، بفروشد و یا بدهی خود را پرداخت کند و یا طلب های خود را از دیگران وصول کند.
و هزاران امور دیگر را شخصا انجام دهد لذا همین شخص به جای این که خود شخصا امور مربوط به انواع حقوق و تکالیف خود را انجام دهد می تواند به فرد دیگری نیابت یا وکالت دهد که شخص وکیل به جای ایشان وبرای ایشان اقدام نماید که به این اعطای نمایندگی عقد قرارداد گفته می شود. لذا به این اعطای نمایندگی عقد وکالت گفته میشود. بنابراین اعطای اجازه به دیگران برای انجام امور قانونی همان وکالت است وآثار اقدامات شخص وکیل به شخص اجازه دهنده یا همان موکل بر می گردد.
چرا به وکالتنامه نیاز داریم؟
در زندگی روزنامه اغلب مردمان عادی زمان زیادی برای انجام امور اداری، ایستادن در صف های طولانی، طی کردن پروسه های جداگانه هر سازمان، ارسال و دریافت نامه های گوناگون را ندارند. به علاوه درصد بالایی از افراد آشنایی مطلوب و لازم جهت انجام این مراحل را دارا نمی باشند پس نیاز به یک فرد متخصص و با تجربه دارند.
دیدگاه قانونی
وکالتنامهها مشمول ماده۶۵۶ قانون مدنی می شوند. این قانون میگوید وکالت عقدی است که به موجب آن یکی از طرفین ، طرف دیگر را برای انجام امری نایب خود میکند. یعنی عقدی که با اراده ۲ طرف بسته می شود و فقط برای راحت تر شدن امور و رفع نیازهای کوتاه مدت برقرار میشود. به کسی که به او وکالت میدهید و نایب خود قرار می دهید وکیل، و به شخصی که وکالت می دهد موکل می گویند.
شرایط لازمه برای ترجمه رسمی وکالتنامه
برای اخذ تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه شرایط و مقررات متعددی وجود دارد که در دسته بندی های مختلف به آنها اشاره می کنیم:
-
متن وکالتنامه
در هر نوع وکالتنامه با هر مضمونی شخص اجازه استفاده از کلماتی همچون اخذ گذرنامه، اخذ اقامت، حضانت، سرپرستی، شهروندی و … را ندارد.
-
کلمات خارجی
از هیچگونه کلمات و اصطلاحات از زبان های دیگر از جمله انگلیسی نباید استفاده شود مگر در شرایطی که اسم شخص یا مکانی باشد.
-
توکیل به غیر
در صورت وجود توضیحاتی در متن وکالت نامه مبنی بر انتقال حق توکیل به غیر، ترجمه شما تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را نخواهد گرفت. علاوه بر متن وکالتنامه در توضیحات و گزینه های وکالتنامه هم حق توکیل به غیر باید ندارد ثبت شده باشد.
- حق توکیل به غیر چیست؟ در قرارداد هایی که موکل به وکیل، حق توکیل به غیر داده باشد برای انجام هر موردی، وکیل می تواند حتی بدون اطلاع موکل و در جریان قرار دادن ایشان وکالت را به شخص دیگری منتقل کند! به دلایل امنیتی وزارت امور خارجه چنین وکالتنامه هایی را تایید نمی کند.
-
شناسنامه موکل
برای کسب اطمینان دادگستری و اثبات این مورد که موکل از ترجمه این وکالتنامه مطلع هستند، اصل شناسنامه موکل باید ضمیمه ترجمه ها برای دادگستری و وزارت امور خارجه ارسال شود.
-
کپی برابر اصل دفترخانه
چنانچه به دلایل مختلف دسترسی به اصل وکالتنامه ندارید، دو راه برای ترجمه رسمی دارید.
- می توانید با داشتن یک نسخه کپی از وکالتنامه یا اسکن آن به همان دفترخانه اصلی که وکالتنامه اولیه را صادر کرده است مراجعه کرده و کپی برابر اصل آن را تهیه کنید. برای مثال وکالتنامه ای که دفترخانه شماره 100 آن را صادر کرده ولی دفترخانه 200 آن را کپی برابر اصل کرده مورد تایید قوه قضاییه امور مترجمان نیست. بنابراین حتما به دفترخانه اصلی خود مراجعه کرده و کپی برابر اصل آن را دریافت کنید .
- راه حل دوم دریافت نسخه مجدد است. اگر به هر دلیلی دفترخانه کپی برابر اصل انجام نداد می توانید درخواست نسخه مجدد از وکالتنامه داشته باشید.
برای اطلاع دقیق از قیمت و چگونگی ترجمه وکالتنامه خود با کارشناسان پذیرش دارالترجمه ترنسلیشنو تماس بگیرید. یا از طریق ایمیل translationno@gmail.com با ما در ارتباط باشید.